Sign In Forgot Password

B'nei Mitzvah

Percorso B’nei Mitzvah / B’nei Mitzvah preparation

Per poter festeggiare il proprio Bar o Bat Mitzvah con la Comunità Ebraica Beth Hillel è necessario seguire i seguenti passi.

In order to celebrate your Bar or Bat Mitzvah with the Beth Hillel Jewish Community you need to follow the following steps.

1.    Scuola religiosa “Giorgio Coen” – 2.5 x al mese (domenica 10.30 – 13) / Religious School – 2.5 x month (Sundays, 10:30 am to 1 pm)

a.    Ebraico: alfabeto e lettura, grammatica, padronanza dei brani di testi religiosi / Hebrew: reading proficiency, elementary grammar, reading and understanding text from Torah and Tefilah

b.    Studi religiosi: riti e tradizioni, feste, Mitzvot, studi biblici, storia ebraica, Israele / Jewish Studies: rituals and traditions, holidays, Jewish ethics, Bible studies, Jewish history, Israel

2.    Incontri complementari: con il Rabbino 1 x mese (in lingua inglese) e, se necessario, con un tutor in italiano per preparare Tefilah / Additional meetings with the Rabbi once a month, and,if necessary, a private tutor, to learn Tefilah

Ad esempio, Kiddush e benedizione delle candele del Kabbalat Shabbat, Sh’ma, V’ahavta, Vayomer, Amidah- Avot/Imahot, Gevurot, benedizioni del Tora e Haftora / For example, Friday night Kiddush and Candle blessings, Sh’ma, V’ahavta, Vayomer, Amidah- Avot/Imahot, Gevurot, Torah and Haftorah blessings

3.    Incontri individuali con il Rabbino / individual meetings with the Rabbi

Nei sei mesi precedenti alla cerimonia, i ragazzi incontrano il Rabbino via Skype, circa 2 x al mese, per 30-60 minuti, per preparare: 

•    Parashà (la lunghezza del quale sarà determinato dal Rabbino)
•    Haftorà (che sarà letto o cantato, in ebraico o italiano) 
•    D’vartorà (una riflessione basata sul Parashà)

In the six months leading up to the ceremony, youngsters will have regular (2 x month, 30-60 minutes) meetings with the Rabbi via Skype, to prepare:

•    Torah portion (the length of which is determined by the Rabbi)
•    Haftorah (which may be read or chanted in Hebrew or Italian)
•    D’var Torah (speech inspired by the weekly Torah reading)

4.    Tikkun Olam

I ragazzi dedicheranno almeno cinque ore ad un progetto di volontariato. Nel passato i giovani hanno promosso le attività del Joel Nahuma Refugee Center e partecipato negli interventi di Retake Roma. 

Youngsters will dedicate at least five hours to a community service project. Projects in the past have included:fundraising for and promoting activities of the Joel Nahuma Refugee Center; participation in Retake Rome neighborhood clean ups.

5.    Partecipazione regolare alle celebrazioni di Kabbalat Shabbat nell’anno precedente al B’nei Mitzvah / Regular participation of families at Beth Hillel Shabbat services in the year leading up to the B’nei Mitzvah service

6.    La Cerimonia / the Ceremony

La Cerimonia può comprendere delle preghiere e delle letture selezionate dalla famiglia. Beth Hillel accoglie le diverse tradizioni ebraiche (romana, sefardita, ashkenazita), sempre con una declinazione Reform. 

In addition to the standard prayers and readings, the ceremony may include other prayers in Italian, readings selected by the family, and music. We are happy to accommodate different Jewish traditions (Roman, Sephardi, Ashkenazi) in our Reform service.

7.    Informazione pratiche / practical information

a.    Quote e spese / Fees and other expenditures
i.    Quota fissa dalla scuola religiosa / regular school fees
ii.    Quota aggiuntiva nell’anno finale del percorso (circa EUR 250) / supplemental fee in final year of preparation (approximately EUR 250)
iii.    Eventuali lezioni private / tutor, if necessary
iv.    Affitta della sala e offerta ricevimento la mattina della cerimonia / room rental and kiddush on the day of the ceremony

b.    Percorso / timeline

•    Da 10 anni: iscrizione nel percorso B’nei Mitzvah di Beth Hillel / 10 years old and up: register for Beth Hillel B’nei Mitzvah program

•    Un anno prima del B’nei Mitzvah / a year before the B’nei Mitzvah
-    Fissare una data per la cerimonia / fix the date of the ceremony
-    Iniziare gli incontri aggiuntivi con il Rabbino e/o tutor / commence additional meetings with Rabbi and/or tutor
-    Frequentare regolarmente le celebrazioni del Shabbat di Beth Hillel / regularly attend Beth Hillel Shabbat services

•    Da sei a dodici mesi prima della cerimonia / six to twelve monthsb efore the ceremony
-    Iniziare il progetto di Tikkun Olam / commence Tikkun Olam project    
•    Sei mesi prima / six months before
-    Iniziare gli incontri regolari con il Rabbino via Skype / commence regular Skype meetings with Rabbi

mer, gennaio 22 2020 25 Tevèt 5780